Keldysh 559 Melden Geschrieben 1. August 2009 (Ich denke aber, dass das ein Witz ist. Kein englischsprechender zu dem gemeinten "watches" sagen. Views vllt eher, aber dann würde ja der Witz net mehr funktionieren... ) Würd ich ned sagen.. weil "view" sehen ist und "watch" beobachten ... Fernsehen heißt aber wiederrum "watch TV" Also "a watch" heisst nie "ein guck" oder "ein Blick" sonder entweder Armbanduhr oder Wache. Ausserdem sagt man auch net Public Watch sondern Public Viewing!!!
R3pcom 0 Melden Geschrieben 1. August 2009 (bearbeitet) (Ich denke aber, dass das ein Witz ist. Kein englischsprechender zu dem gemeinten "watches" sagen. Views vllt eher, aber dann würde ja der Witz net mehr funktionieren... ) Würd ich ned sagen.. weil "view" sehen ist und "watch" beobachten ... Fernsehen heißt aber wiederrum "watch TV" Textsinn ftw! Er sagt "I wanna(=want to) watch"= Ich will zusehen. Leicht zu vertauschen mit "I want a watch"=Ich will eine Armbanduhr. Nach wie vor gillt: Niemals wörtlich von English nach Deutsch oder umgekehrt übersetzten. fG Bearbeitet 1. August 2009 von R3pcom
Stövi 100 Melden Geschrieben 1. August 2009 Ich wollte es auch nur anmerken. Mein Englisch ist bei weitem nicht das Beste, aber in dem Satz "I wanna Watch" ist watch doch als Verb und nicht als Substantiv gemeint, oder nich?
SirJohnny 5 Melden Geschrieben 1. August 2009 (bearbeitet) I wanna watch kann heißen : I want to watch oder I want a watch. Somit kann es Verb oder Objekt sein Bearbeitet 1. August 2009 von SirJohnny
R3pcom 0 Melden Geschrieben 1. August 2009 Ich wollte es auch nur anmerken. Mein Englisch ist bei weitem nicht das Beste, aber in dem Satz "I wanna Watch" ist watch doch als Verb und nicht als Substantiv gemeint, oder nich? Stimmt, in diesem Zusammenhang ist "watch" ein Verb und steht für "zusehen/beobachten" Zum Thema "Public Viewing" Bezieht sich of eine Öffentliche Übertragung. Denn: to view something to someone kann genauso "jemandem etwas ziegen" bedeuten wie "to show something to someone" (beides richtig) Somit wörtliche Übersetzung: Öffentliches Zeigen (FALSCH weil nie wörtlich übersetzen) Im Zusammenhang des "Public Viewing" wird viewing zu also zu "Übertragung" Somit: Public Viewing = Öffentliche Übertragung. Und jetz geh ich erstmal ratzen. gn8 fg
-=Sarlon=- 516 Melden Geschrieben 1. August 2009 I wanna watch kann heißen : I want to watch oder I want a watch. Somit kann es Verb oder Objekt sein Eben nicht. Wie R3pcom bereits richtig angemerkt hat, steht "wanna" für "want to" und kann nicht übersetzt werden mit "want a" (das ist genauso wie mit "gonna" (="going to")). Lediglich beim Hören lässt es sich als "want a watch" verstehen (in diesem Fall wäre "watch" bei dem Zuhörer als Substantiv anzusehen), dennoch ist es in der Ursprungsversion des Sprechers weiterhin als Verb zu deuten.
SirJohnny 5 Melden Geschrieben 1. August 2009 Aber das ist doch der Witz... Das "a Watch" verstanden wird und eigendlich "want to watch" gemeint ist. Oder versteh ich da was falsch?
-=Sarlon=- 516 Melden Geschrieben 1. August 2009 Aber das ist doch der Witz... Das "a Watch" verstanden wird und eigendlich "want to watch" gemeint ist. Oder versteh ich da was falsch? Das ist ja auch der Witz. Dein Post hörte sich für mich nur so an, als würdest du sagen "wanna" hieße übersetzt sowohl "want to" als auch "want a".
JackONeill 57 Melden Geschrieben 1. August 2009 Herrje, könnt ihr das nicht einfach lustig finden? Oder müsst ihr dem jetzt so dermaßen auf den Grund gehen^^
-=Sarlon=- 516 Melden Geschrieben 1. August 2009 Herrje, könnt ihr das nicht einfach lustig finden? Oder müsst ihr dem jetzt so dermaßen auf den Grund gehen^^
JackONeill 57 Melden Geschrieben 1. August 2009 Da muss ich doch gleich mal mit was auf fränkisch kontern:
sigah 650 Melden Geschrieben 1. August 2009 Eine Synchro mit noch so guten Ideen, wird mit fehlenden Hintergrundgeräuchen bzw. generell Geräuchen und zu viel ins Mirko reingepuste, is dennoch nit so doll
Master AP 641 Melden Geschrieben 1. August 2009 (bearbeitet) ich mag giga net D:, Gameone Pwnt giga Bearbeitet 1. August 2009 von Master AP