shalashaska 113 Melden Teilen Geschrieben 19. September 2012 liegt das hier am netz oder ist facebook schon den ganzen tag zeitweise down bzw. ehr lahm? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Stövi 100 Melden Teilen Geschrieben 19. September 2012 netz Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Alvias 514 Melden Teilen Geschrieben 19. September 2012 Hallo zusammen. Habe an der Waschmaschine einen Abwasserschlauch, der ein Loch hatte. Der löchrige Teil des Schlauches wurde jetzt abgeschnitten, und ich habe jetzt noch einen neuen Abwasserschlauch. Der hat an beiden Enden 'ne Gummi/Kunststoffmuffe(siehe Spoiler/Bild). Kann ich jetzt theoretisch den originalen Abwasserschlauch der Waschmaschine dort reinstecken und mit 'ner Schlauchschelle befestigen? Der alten Schlauch kriege ich mit viel Kraft in besagte Gummimuffe reingedrückt, also passen würde es(vermutlich sogar ohne Schlauchschelle). Ist eben nur die Frage, brauche ich noch irgendwas, muss ich noch irgendwas beachten, geht das überhaupt so wie ich's mir vorstelle? Jegliche Hilfe wäre fein. Falls noch irgendwer weitere Bilder mangels Vorstellungskraft braucht, einfach sagen, lad' ich dann hoch. Dank im Voraus. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
SvenM 23 Melden Teilen Geschrieben 19. September 2012 Ist der "alte" Schlauch denn fest an der WAMA dran, oder warum willst die Schläuche verbinden? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Alvias 514 Melden Teilen Geschrieben 19. September 2012 Ist der "alte" Schlauch denn fest an der WAMA dran, oder warum willst die Schläuche verbinden? Naja, der verschwindet innen im Gehäuse. Ich hab schonmal geschaut, aber so wie's ausschaut, müsste ich meine Maschine mehr oder weniger auseinandernehmen, um an den Schlauch ranzukommen. Wenn ich's mit wesentlich weniger Aufwand auch fixen könnte, wäre mir das daher einfach lieber. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
SvenM 23 Melden Teilen Geschrieben 19. September 2012 Also laut meinen Umzugserfahrungen-und das sind nich wenige-sollte es mit ineinander stecken schon gehen, WENN du das wirklich fest und dicht bekommst. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
meinereiner 156 Melden Teilen Geschrieben 19. September 2012 ja seh ich auch so, sollte schon gehen. Ich denke auch nicht, dass das bombenfest miteinander verbunden sein muss. Mein Abwasserschlauch von der waschmaschine steckt/liegt auch nur in einem abwasserrohr und es läuft nichts neben hin. Es ist ja auch nicht so, dass die waschmaschine das altwasser durch den schlauch mit x bar presst. Ich würde es probieren, bei dem ersten waschgang mal in der nähe bleiben und kontrollieren. Wenn der schlauch von der waschmaschine sowieso satt in den neuen schlauch geht seh ich keine probleme. Den schlauch aber lieber "ein gutes stück" weit reinstecken. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Alvias 514 Melden Teilen Geschrieben 19. September 2012 Also laut meinen Umzugserfahrungen-und das sind nich wenige-sollte es mit ineinander stecken schon gehen, WENN du das wirklich fest und dicht bekommst. Also, der Kraftaufwand, den Schlauch überhaupt in die Muffe zu kriegen, ist schon durchaus höher. Der vordere Teil ist zu groß, aber in den hinteren Teil passts ziemlich gut. Ich krieg den Schlauch genau bis dort, wo mein Daumen auf dem Bild zu sehen ist, also ~ 2 - 3 cm tief. Danach geht's in den Schlauch über, der den selben Durchmesser wie mein alter Schlauch hat. Wenn der schlauch von der waschmaschine sowieso satt in den neuen schlauch geht seh ich keine probleme. Den schlauch aber lieber "ein gutes stück" weit reinstecken. Naja, 2 - 3 cm geht's. Den Schlauch rauszuziehen, nachdem er erstmal drin ist, braucht aber schon etwas mehr Kraft. Könnte mir vorstellen, dass der Schlauch sich da nicht so leicht löst, nachdem die Schelle erstmal fest dransitzt. Danke euch beiden schonmal. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
SvenM 23 Melden Teilen Geschrieben 19. September 2012 (bearbeitet) Rausrutschen wird der auch kaum, es geht mir vor allem darum, dass es auch wirklich dicht und trocken ist. Kannst ja zur Not noch Panzertape drumwickeln^^ €dith murmelt: Und is nu nix gegen dich, aber ich durfte mir schon oft anhören "hab ich mit viel Kraft angezogen/draufgesteckt/whatever" und dann wars nur relativ lose...Kraft und Kraft kann SEEEEHR unterschiedliche Auswirkungen haben. Auch ein Grund, warum ich lieber immer selbst noch mal alles nachprüfe, nachdem ich mal fast alle 4 Räder verloren hab, da mein Bruder die "so richtig angeknallt" hat... Bearbeitet 19. September 2012 von SvenM Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
oe1zi 860 Melden Teilen Geschrieben 19. September 2012 Kann mir das jemand übersetzen? Bei Google kommt da unsinniges raus. Chief Wiggum es un alpinista alemán que sirvió de apoyo en el campo base. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Cpl.Basti 1488 Melden Teilen Geschrieben 19. September 2012 (bearbeitet) Der 2. Teil vom Satz macht keinen Sinn. Der erste Teil ist "Chief Wiggum ist ein Deutscher Bergsteiger der ..." Wo hast du ihn her? Oh lol, jetzt versteh ich das.... oe1zi's Satz ist aber auch nur mitn Übersetzer gemacht... "Chief Wiggum ist ein Deutscher Bergsteiger der als (Aus)Hilfe im Basislager gearbeitet(wörtl. gedient) hat." Bearbeitet 19. September 2012 von Cpl. Basti Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Com.Sordan 3 Melden Teilen Geschrieben 19. September 2012 (bearbeitet) Kann mir das jemand übersetzen? Bei Google kommt da unsinniges raus. Chief Wiggum es un alpinista alemán que sirvió de apoyo en el campo base. Chief Wiggum ist ein deutscher Bergsteiger, der die Unterstützung (gemeint ist hier evtl. irgendeine Form von Nahrung) im Basislager serviert. Quelle? Allgemein kommt Google mit Spanisch->Deutsch nicht wirklich zurecht €: luuuuul, Basti ja, wenn da nich explizit "travajo" steht, komm ich auch nich mit dem "sirvío" zurecht Auf Englisch würde man wohl "served at the basecamp" sagen bei uns gibt es dieses "Serven" nicht. siehe Server Bearbeitet 19. September 2012 von Com.Sordan Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Cpl.Basti 1488 Melden Teilen Geschrieben 19. September 2012 (bearbeitet) Kam mit dem "sirvió de apoyo" nicht zurecht. Das sagt so niemand Besser wär anstatt des "de" ein "el" zu nehmen. Dann würde es sogar Sinn machen Bearbeitet 19. September 2012 von Cpl. Basti Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Com.Sordan 3 Melden Teilen Geschrieben 19. September 2012 (bearbeitet) Kam mit dem "sirvió de apoyo" nicht zurecht. Das sagt so niemand meine worte naja, aber jetzt isses auch klar. Unterstützungdiener Bearbeitet 19. September 2012 von Com.Sordan Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
oe1zi 860 Melden Teilen Geschrieben 19. September 2012 Der 2. Teil vom Satz macht keinen Sinn. Der erste Teil ist "Chief Wiggum ist ein Deutscher Bergsteiger der..." Wo hast du ihn her? http://montanismo.org/2012/ascenso-a-la-ca...l-nevado-pisco/ Der besagte Satz ist im Absatz unter dem yt Video. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...