Wicked 0 Melden Teilen Geschrieben 5. August 2011 kannst Du garantieren das die Übersetzung vom Inhalt her so 100% stimmt? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
maettle 246 Melden Teilen Geschrieben 5. August 2011 nein, weils nur schnell ist, aber wenn du genaue fragen hast...? hab in ca 1-2h mehr zeit als atm Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Turnbeutel 278 Melden Teilen Geschrieben 5. August 2011 Ich danke dir! Für mich hört sich das eigentlich ganz gut an,..... Vor allem, dass man sich entscheiden muss, entweder Sturmsoldat (GL) oder Sani (Defi) zu sein. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Wicked 0 Melden Teilen Geschrieben 5. August 2011 Ja ich würde den Battleblog gerne als News bringen, aber mein Englisch ist... naja ich sach et mal so.. sehr bescheiden. und da die offizielle Übersetzung erst Montag online geht wäre es nice diese schon vorher veröffentlicht zu haben Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
PrometheusX 367 Melden Teilen Geschrieben 5. August 2011 Wer in der heutigen Zeit einfache englische Texte nicht versteht..naja.. aber das da oben stimmt soweit. Zwar nicht 100% korrekt aber die Infos werden wiedergeben. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Wicked 0 Melden Teilen Geschrieben 5. August 2011 @PrometheusX Entschuldige bitte das ich keine 20 mehrt bin und grade erst meine Schule beendet habe. Etwas Englisch kann ich auch, aber nicht so gut einen größeren Text sowohl Inhaltlich als auch Textlich fehlerfrei wieder zu geben. Dies ist aber unbedingt nötig wenn man es der breiten Öffentlichkeit präsentieren möchte Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Turnbeutel 278 Melden Teilen Geschrieben 5. August 2011 Naja, das ist aber wohl das MINDESTE Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Striker 75 Melden Teilen Geschrieben 5. August 2011 Der Text ist z.B. für mich viel zu lang, da nehm ich lieber Google übersetzer Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Turnbeutel 278 Melden Teilen Geschrieben 5. August 2011 deutsche Wörter zusammenwürfeln kann ich auch selber Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Wicked 0 Melden Teilen Geschrieben 5. August 2011 Der Text ist z.B. für mich viel zu lang, da nehm ich lieber Google übersetzer Google Übersetzer kannste knicken, der gibt Dir mehr Kauderwelsch als richtige Formulierungen aus Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Turnbeutel 278 Melden Teilen Geschrieben 5. August 2011 Naja, du hast ja jetzt die Bestätigung eines Experten, dass der Inhalt hinhaut. Also musste den Text doch nur umformulieren^^ Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Wicked 0 Melden Teilen Geschrieben 5. August 2011 Naja er sagte Nein auf meine Frage nach der Richtigkeit des Inhaltes und der Textformulierung. Wenn der Inhalt stimmt kann ich mir da schon einen draus basteln Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Trick 0 Melden Teilen Geschrieben 5. August 2011 Back in 2005, Battlefield 2 was one of the first shooters to introduce a deep persistence system to add that extra layer of tasty rewards and unlocks to keep players returning to the battlefield for hundreds of hours. With Battlefield 3, we are pulling all the stops. Compared to Battlefield: Bad Company 2, Battlefield 3 will have more than 10 times the hardware unlocks spread over weapons, weapons attachments, gadgets, and a huge unlock tree for vehicles alone. Das ist der Absatz, der mir persönlich am meisten Bauchschmerzen bereitet. Da wird immer schön von BF2 gelabert und wie toll das doch war und alles, aber im direkten Vergleich ist immer von BC2 die Rede. Wer braucht denn zigtausend Unlocks. Und für was haben die Armeen denn nationale Ausrüstung, wenn eh jeder wie ein bekloppter Blutgeldsöldner durch die Walachei marschieren kann? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Turnbeutel 278 Melden Teilen Geschrieben 5. August 2011 (bearbeitet) Ich meinte nicht Usucknap, der hat das doch gut gemacht Ist auch egal, B2T pls Bearbeitet 5. August 2011 von Turnbeutel Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
maettle 246 Melden Teilen Geschrieben 5. August 2011 Naja er sagte Nein auf meine Frage nach der Richtigkeit des Inhaltes und der Textformulierung. Wenn der Inhalt stimmt kann ich mir da schon einen draus basteln habs mir jetzt nochmal durchgelesen und ich finde mal nichts inhaltlich falsches; bei ribbon passt band, "service star" würd ich halt so übernehmen und die bildbeschreibungen musst du halt noch den screens aus dem originalpost zuordnen. das deutsch an sich ist natürlich schlecht, aber das war nicht das hauptaugenmerk Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...