Chuck der Norris 1135 Melden Teilen Geschrieben 5. Juli 2014 weiß einer von euch welcher Anime hier vorkommt? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Sepsis 588 Melden Teilen Geschrieben 5. Juli 2014 Seh nichts... D: Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Chuck der Norris 1135 Melden Teilen Geschrieben 5. Juli 2014 jetzt aber ^^ Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Banaene 62 Melden Teilen Geschrieben 5. Juli 2014 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Sepsis 588 Melden Teilen Geschrieben 5. Juli 2014 Patlabor 2 - The Movie müsste es sein! €: 2 late Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Chuck der Norris 1135 Melden Teilen Geschrieben 5. Juli 2014 ah oh ... habe ich wohl übersehen xD aber danke Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
-D-mag- 459 Melden Teilen Geschrieben 7. Juli 2014 Fuck, macht Naruto gucken wieder laune! Jetzt ist auch endlich das passiert was ich mir seit beginn der Serie gewünscht habe. https://www.youtube.com/watch?v=u78OvDzXYKY Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Chuck der Norris 1135 Melden Teilen Geschrieben 26. Juli 2014 Von FMA: Brotherhood wurde vor kurzem, für die deutsche Version, der Sprechercast bekannt gegeben und so gut wie alle Sprecher aus der ersten FMA Serie sind wieder mit von der Partie. Fick Ja! Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
R.est I.n H.ell 540 Melden Teilen Geschrieben 27. Juli 2014 Man schaut generell keine gesynchten Animes. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Chuck der Norris 1135 Melden Teilen Geschrieben 27. Juli 2014 doch... Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Underdog 4366 Melden Teilen Geschrieben 27. Juli 2014 Man schaut generell keine gesynchten Animes. Es gibt wirklich sehr gute deutsche Synchros, die in einigen Fällen sogar weitaus besser sind als die Originalsprache die man sich mit Untertiteln ansieht. Hellsing Ultimate ist da ein ein gutes Beispiel, oder auch Ghost in the Shell ist toll Synchronisiert. Wichtig ist halt inwiefern auf Professionalität geachtet wurde. Wobei das ist idR meistens nur bei Animes für den Erwachsenen Markt der Fall ist. Die typische Vormittag Animes die so im deutschen Fernsehen laufen und eher Kinder und Jugendliche ansprechen sind natürlich reine Synchro Fließbandware. Lieblos, schnell und billig abgedreht, mit Sprechern die man vermutlich irgendwo auf der Straße gefunden hat. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Chuck der Norris 1135 Melden Teilen Geschrieben 28. Juli 2014 Und nach meinem Geschmack passen bei Serien wie zum Bleistift die beiden die schon von Underdog genannt wurden und auch FMA die deutschen Stimmen besser zu den Charakteren, als diese teils echt übertriebenst aufgedrehten, quitschiegen Animestimmen aus Japan, was bei den drei genannten gelegentlich mal bei Seras Victoria(HellsingOVA) und bei Vinrey(FMA) vorkam. Wobei es bei FMA noch mehr Charaktere gibt die immer so übertrieben synchronisiert sind. Gibt noch ein paar andere Animes die ich in der Deutschen Fassung lieber mag z.B. Code Geass. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
K.Jefferson 172 Melden Teilen Geschrieben 28. Juli 2014 Passend zum Thema schlechte Synchro. Mir gefällt der generell tiefere Tonfall der deutschen Synchro ebenfalls besser. Alledings hab ich auch noch nie wirklich eine Japanese Dub mit englischen oder deutschen Untertiteln gesehen. Wenn ich die Sprache eh nicht verstehe und die ganze Zeit mitlesen muss, ist das für meinen Geschmack etwas zu umständlich. Aber da tickt jeder anders. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Sepsis 588 Melden Teilen Geschrieben 28. Juli 2014 In Japan zählen die Synchronsprecher als Idol und werden deutlich höher bezahlt und das macht die Japanische DUB durchschnittlich besser. Gut wem das ganze zu anstrengend ist Subs zu lesen muss halt auf deutsche DUBs warten falls die überhaupt kommen. Alucard z.B. hat eine tausend mal bessere Stimme in Japanisch als in Englisch oder Deutsch. Wer sich nur auf DUB beschränkt verpasst ziemlich gute Anime meiner Meinung nach. Jeder wie er mag... Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Underdog 4366 Melden Teilen Geschrieben 28. Juli 2014 Gerade die Stimme von Alucard gefällt mir im Deutschen weitaus besser, zumal der ja im Grunde einen europäischen Aristokraten verkörpert. Aber es stimmt natürlich das die Anime Kultur in Japan einen ganz anderen Stellenwert hat und dementsprechend auch die Sprecher idR qualitativ weitaus hochwertiger sind. ----- Mir gefällt der generell tiefere Tonfall der deutschen Synchro ebenfalls besser. Alledings hab ich auch noch nie wirklich eine Japanese Dub mit englischen oder deutschen Untertiteln gesehen. Wenn ich die Sprache eh nicht verstehe und die ganze Zeit mitlesen muss, ist das für meinen Geschmack etwas zu umständlich. Aber da tickt jeder anders. Die Serie ist jetzt zwar nicht mein Fall, aber trotzdem ein gutes Beispiel wie atmosphärisch und hochwertig das Original ist. Das deutsche Pendant hingegen (-was ich auf YT leider nicht finden konnte) ist hingegen einfach nur Seelenlos von einem 08/15 Sprecher runter genudelt. http://www.youtube.com/watch?v=GppfukOSgqo Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...